Answered - Phrasal translations?

Posts0Likes0Joined18/6/2019LocationSan Jose Del Monte / PH
Native
English
Learning Afrikaans, Cebuano, Chinese - Mandarin, Danish, Indonesian, Malay, Norwegian, Spanish, Tagalog

Decided to test tagaloglesson conversations.


First lesson at the beach "Kung baga" is written as well, "Kung baga", however in practice its often written kumbaga. I wanted to make a phrasal translation and tag it as <kumbagá: [expression] like; that is to say; in a sense; as if; it seems> however, it won't let me as I'm not the owner of the passage?

Find me on Discord:

https://discord.gg/R4zepcA

Posted 
1
#1
Posts1630Likes1092Joined18/3/2018LocationBellingham / US
Native
English
Learning German
Other Chinese - Mandarin, French, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Swahili, Tagalog, Thai

You can make a copy(icon at the top of the screen) and edit it as you please. 


Incidentally, sometime after we get all 100 conversations done I'll hire someone to 1) make sure the transcript matches the audio exactly, 2) make sure spelling is correct and 3) make sure all individual words have valid definitions available. That should help the situation considerably. We may add an English transcript too, which would probably be easier than making sure all phrases have definitions. 

In Thailand now. Next up Tanzania and Philippines.

Posted 
1
#2
Posts0Likes0Joined18/6/2019LocationSan Jose Del Monte / PH
Native
English
Learning Afrikaans, Cebuano, Chinese - Mandarin, Danish, Indonesian, Malay, Norwegian, Spanish, Tagalog

Oh wow, that easy. Nifty! In the mean time it looks like if one is too lazy to copy, it is possible to "add a note" in place of a definition.

Find me on Discord:

https://discord.gg/R4zepcA

Posted 
1
#3
    Feedback